< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Coré. Grand est l’Eternel et justement glorifié, dans la ville de notre Dieu, sa sainte montagne.
Kora mma dwom. Awurade yɛ kɛseɛ na ɔsɛ nkamfo wɔ yɛn Onyankopɔn kuropɔn mu, ne bepɔ kronkron so.
2 Comme elle se dresse magnifique, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux flancs dirigés vers le Nord, la cité d’un roi puissant!
Kuropɔn no ɔsorokɔ yɛ fɛ, ɛyɛ ewiase nyinaa anigyedeɛ. Bepɔ Sion te sɛ Safon sorɔnsorɔmmea, Ɔhene Kɛseɛ no kuropɔn.
3 Dieu réside en ses palais, il s’est fait connaître comme leur vrai rempart.
Onyankopɔn te nʼabankɛsewa mu. Wada ne ho adi sɛ ɔyɛ nʼaban.
4 Car voici, les rois s’étaient ligués, mais ensemble ils ont disparu.
Ɛberɛ a ahemfo yi boaa wɔn ho ano, na wɔtuu ɔsa bɔɔ mu no,
5 C’Est qu’ils ont vu: aussitôt ils furent frappés de stupeur, l’épouvante les saisit; éperdus, ils s’enfuirent.
wɔhunuu no ma ɛyɛɛ wɔn ahodwirie, na wɔde ehu dwaneeɛ.
6 Là un frisson s’empara d’eux, une angoisse comme d’une femme qui enfante:
Nketenkete kyeree wɔn wɔ hɔ, ɔyea a ɛte sɛ ɔbaa a awoɔ aka no.
7 par le vent d’Est, tu as brisé les vaisseaux de Tarsis.
Wosɛee wɔn sɛ Tarsis ahyɛn a apueeɛ mframa abɔ adwira wɔn.
8 Ce que nous avions entendu, nous l’avons vu dans la ville de l’Eternel-Cebaot, la ville de notre Dieu: Dieu l’a affermie pour l’éternité. (Sélah)
Sɛdeɛ yɛate no, saa ara na yɛahunu wɔ Otumfoɔ Awurade kuropɔn no mu, yɛn Onyankopɔn kuropɔn mu; Onyankopɔn ma ɛtim hɔ afebɔɔ.
9 Nous nous représentons, ô Dieu, ta bonté, dans l’enceinte de ton sanctuaire.
Wʼasɔredan no mu, Ao Onyankopɔn, na yɛdwene wo dɔ a ɛnsa da no ho,
10 Comme ta renommée, ô Dieu, ainsi éclatent tes louanges jusqu’aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Ao Onyankopɔn, wʼayɛyie duru asase ano te sɛ wo din; tenenee ayɛ wo nsa nifa mu ma.
11 Qu’elle se réjouisse, la montagne de Sion, qu’elles se livrent à l’allégresse, les filles de Juda, en raison de tes jugements!
Sion bepɔ di ahurisie, Yuda nkuraase no ani gye ɛsiane wʼatemmuo no enti.
12 Faites le tour de Sion, parcourez-la à la ronde, comptez ses tourelles.
Nante Sion na twa ho hyia, kan nʼabantenten dodoɔ,
13 Fixez votre attention sur ses remparts, admirez ses palais, pour que vous puissiez raconter aux générations futures
dwene nʼafasuo ho yie, hwɛ nʼabankɛsewa no, na woaka ho asɛm akyerɛ nkyirimma.
14 que ce Dieu est notre Dieu pour l’éternité! C’Est lui qui nous dirigera jusqu’à l’heure de la mort.
Saa Onyankopɔn yi yɛ yɛn Onyankopɔn daa daa; mpo ɔbɛyɛ yɛn kwankyerɛfoɔ akɔsi awieeɛ.

< Psaumes 48 >