< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Coré. Grand est l’Eternel et justement glorifié, dans la ville de notre Dieu, sa sainte montagne.
Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Comme elle se dresse magnifique, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux flancs dirigés vers le Nord, la cité d’un roi puissant!
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 Dieu réside en ses palais, il s’est fait connaître comme leur vrai rempart.
God has made himself known in her palaces for a refuge.
4 Car voici, les rois s’étaient ligués, mais ensemble ils ont disparu.
For, lo, the kings assembled themselves. They passed by together.
5 C’Est qu’ils ont vu: aussitôt ils furent frappés de stupeur, l’épouvante les saisit; éperdus, ils s’enfuirent.
They saw it, then were they amazed. They were dismayed, they hastened away.
6 Là un frisson s’empara d’eux, une angoisse comme d’une femme qui enfante:
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 par le vent d’Est, tu as brisé les vaisseaux de Tarsis.
With the east wind thou break the ships of Tarshish.
8 Ce que nous avions entendu, nous l’avons vu dans la ville de l’Eternel-Cebaot, la ville de notre Dieu: Dieu l’a affermie pour l’éternité. (Sélah)
As we have heard, so we have seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God, God will establish it forever. (Selah)
9 Nous nous représentons, ô Dieu, ta bonté, dans l’enceinte de ton sanctuaire.
We have thought on thy loving kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Comme ta renommée, ô Dieu, ainsi éclatent tes louanges jusqu’aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
As is thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth. Thy right hand is full of righteousness.
11 Qu’elle se réjouisse, la montagne de Sion, qu’elles se livrent à l’allégresse, les filles de Juda, en raison de tes jugements!
Let mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments.
12 Faites le tour de Sion, parcourez-la à la ronde, comptez ses tourelles.
Walk about Zion, and go round about her. Number the towers of it,
13 Fixez votre attention sur ses remparts, admirez ses palais, pour que vous puissiez raconter aux générations futures
mark ye well her bulwarks, consider her palaces, that ye may tell it to the generation following.
14 que ce Dieu est notre Dieu pour l’éternité! C’Est lui qui nous dirigera jusqu’à l’heure de la mort.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

< Psaumes 48 >