< Psaumes 47 >

1 Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. Vous tous, ô peuples, battez des mains; faites retentir des cris de joie en l’honneur de Dieu!
Nkunga bana ba babakala ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Lusika zitsiaki, beno makanda moso. Luyamikina kuidi Nzambi mu khini,
2 Car l’Eternel est élevé, redoutable, un grand roi sur toute la terre.
Tala phila Yave yizangama kadidi tsisi! Niandi ntinu wunneni va mbata ntoto wumvimba.
3 Il a soumis des nations à notre empire, jeté des peuples sous nos pieds.
Wutula makanda ku tsi buvika bueto, batu ku tsi malu meto.
4 Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. (Sélah)
Wutusobudila kiuka; luniemo lu Yakobi; mutu wu kazola.
5 Dieu s’élève dans les hauteurs parmi les acclamations, l’Eternel, au son de la trompette.
Nzambi wukuma va khatitsika yamikina ku khini Yave wukuma va khatitsika biyoko bi tulumbeta.
6 Chantez Dieu, chantez! Chantez notre roi, chantez!
Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi Luyimbila minzitusu; Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi eto, luyimbila minzitusu.
7 Car Dieu est roi de toute la terre: entonnez un solennel cantique.
Bila Nzambi niandi ntinu wu ntoto wumvimba; Lunyimbidila nkunga wu nzitusu.
8 Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté.
Nzambi weti yadila makanda moso. Nzambi vuendi va kundu kiandi kinlongo.
9 Que les plus nobles d’entre les nations s’assemblent le peuple du Dieu d’Abraham! Car de Dieu relèvent ceux qui sont les boucliers de la terre: il est souverainement élevé.
Batu banneni ba makanda bakutikini banga batu ba Nzambi yi Abalahami bila Nzambi niandi vuidi mintinu mi ntoto. Niandi wuyayusu ngolo.

< Psaumes 47 >