< Psaumes 38 >
1 Psaume de David. Pour la Commémoration. Eternel, ne me réprimande pas dans ton irritation, ne me châtie pas dans ton courroux.
Psalam. Davidov. Za spomen. Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
2 Car tes flèches m’ont transpercé, et ta main s’est appesantie sur moi.
Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
3 Ta colère n’a laissé rien d’intact dans mon corps, mes péchés ont banni la paix de mes membres.
na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.
4 Car mes fautes ont monté par-dessus ma tête; comme un gros poids, elles pèsent lourdement sur moi.
Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.
5 Mes plaies sont fétides, putréfiées, par suite de mon égarement.
Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje.
6 Je suis tordu, affaissé outre mesure; tout le temps, je marche voilé de tristesse,
Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
7 car mes entrailles sont toutes malades d’inflammation; nulle partie saine en mon corps.
Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema.
8 Je suis épuisé, abattu au dernier point, je pousse des cris dans la violente agitation de mon cœur.
Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega.
9 Seigneur, tout ce que je souhaite t’est connu; mes soupirs ne t’échappent point.
O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.
10 Mon cœur palpite violemment, ma vigueur m’a abandonné, même la lumière de mes yeux me fait défaut.
Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se.
11 Mes amis, mes compagnons se tiennent à l’écart de mon mal, mes proches demeurent à distance.
Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me dressent des embûches, ceux qui cherchent mon malheur disent des paroles meurtrières, méditent des perfidies toute la journée.
Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare.
13 Pourtant, moi, tel un sourd, je n’entends point, je suis comme un muet qui n’ouvre pas la bouche.
A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.
14 Oui, je me comporte comme un homme qui n’entend pas, et qui n’a pas de répliques sur les lèvres.
Postadoh k'o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora.
15 C’Est que je tourne mon attente vers toi; et, toi, tu m’exauceras, Seigneur, mon Dieu.
Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj!
16 C’Est que je me dis: "Ils pourraient se réjouir de moi, faire les fiers à mon endroit, en voyant chanceler mes pas!"
Rekoh: “Nek' se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek' se ne uzdižu nada mnom!”
17 Ne suis-je point désigné à la ruine? Mon mal n’est-il pas toujours là, sous mes yeux?
Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.
18 Car il faut que je confesse mon iniquité; je suis alarmé de mon péché,
Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
19 alors que mes ennemis ont une grande puissance de vie; nombreux sont ceux qui me haïssent sans cause,
A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno.
20 et qui, rendant le mal pour le bien, me molestent pour me récompenser de poursuivre le bien.
Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro.
21 Ne me délaisse pas, ô Eternel! Mon Dieu, ne te tiens pas éloigné de moi.
O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene!
22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, qui es mon protecteur.
Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj!