< Psaumes 37 >

1 De David. Ne jalouse pas les malfaiteurs, ne porte point envie aux ouvriers d’iniquité;
Psaume de David. [Aleph.] Ne te dépite point à cause des méchants, ne sois point jaloux de ceux qui s'adonnent à la perversité.
2 car, comme l’herbe, rapidement ils sont fauchés, et comme le vert gazon ils se flétrissent.
Car ils seront soudainement retranchés comme le foin, et se faneront comme l'herbe verte.
3 Aie confiance en l’Eternel et agis bien; ainsi tu habiteras le pays en cultivant la loyauté.
[Beth.] Assure-toi en l'Eternel, et fais ce qui est bon; habite la terre, et te nourris de vérité.
4 Cherche tes délices en l’Eternel, et il t’accordera les demandes de ton cœur.
Et prends ton plaisir en l'Eternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.
5 Remets ta destinée à l’Eternel; confie-toi à lui: il fera le nécessaire.
[Guimel.] Remets ta voie sur l'Eternel, et te confie en lui; et il agira;
6 Il fera éclater ta vertu comme la lumière, et ton bon droit comme le grand jour.
Et il manifestera ta justice comme la clarté, et ton droit comme le midi.
7 Repose-toi en silence sur l’Eternel, et espère en lui; ne jalouse pas celui qui voit réussir ses entreprises, l’homme qui accomplit de mauvais desseins.
[Daleth.] Demeure tranquille te confiant en l'Eternel, et l'attends; ne te dépite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, [dis-je], de l'homme qui vient à bout de ses entreprises.
8 Laisse tout dépit, renonce à la colère; ne t’emporte pas: certes ce serait mal agir.
[He.] Garde-toi de te courroucer, et renonce à la colère; ne te dépite point, au moins pour mal faire.
9 Car les malfaiteurs seront exterminés, mais ceux qui espèrent en l’Eternel posséderont, eux, le pays.
Car les méchants seront retranchés; mais ceux qui se confient en l'Eternel hériteront la terre.
10 Encore un peu, et le méchant ne sera plus; tu observeras sa place, il en aura disparu.
[Vau.] Encore donc un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu prendras garde à son lieu, et il n'y sera plus.
11 Tandis que les humbles auront le pays en partage et se délecteront dans une paix parfaite.
Mais les débonnaires hériteront la terre, et jouiront à leur aise d'une grande prospérité.
12 Le méchant complote contre le juste, et grince des dents contre lui.
[Zain.] Le méchant machine contre le juste, et grince ses dents contre lui.
13 Le Seigneur rit de lui, car il voit venir le jour de son châtiment.
Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche.
14 Les impies ont tiré l’épée et bandé leur arc, pour faire tomber le pauvre et le malheureux, pour immoler ceux dont la voie est droite.
[Heth.] Les méchants ont tiré leur épée, et ont bandé leur arc, pour abattre l'affligé, et le pauvre, [et] pour massacrer ceux qui marchent dans la droiture.
15 Leur épée entrera dans leur propre cœur, et leurs arcs seront brisés.
[Mais] leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront rompus.
16 Mieux vaut la médiocrité du juste que l’opulence d’une foule de méchants
[Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants.
17 car les bras des méchants seront brisés, mais l’Eternel est le soutien des justes.
Car les bras des méchants seront cassés, mais l'Eternel soutient les justes.
18 L’Eternel protège les jours des hommes intègres, leur héritage est assuré à jamais.
[Jod.] L'Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage demeurera à toujours.
19 Ils ne seront pas confondus au temps de la calamité, aux jours de la famine ils seront rassasiés.
Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine.
20 Car les méchants périront, les ennemis de l’Eternel passeront comme la parure des prés; ils s’en vont en fumée, ils s’évanouissent.
[Caph.] Mais les méchants périront, et les ennemis de l'Eternel s'évanouiront comme la graisse des agneaux, ils s'en iront en fumée.
21 Le méchant emprunte et ne paie pas; le juste est compatissant et il donne.
[Lamed.] Le méchant emprunte, et ne rend point; mais le juste a compassion, et donne.
22 Car ceux que Dieu bénit posséderont la terre, et ceux qu’il maudit seront exterminés.
Car les bénis [de l'Eternel] hériteront la terre; mais ceux qu'il a maudits seront retranchés.
23 L’Eternel affermit le pas de l’homme intègre, et il prend plaisir à sa conduite.
[Mem.] Les pas de l'homme [qu'il a béni] sont conduits par l'Eternel, et il prend plaisir à ses voies.
24 S’Il tombe, il ne reste pas terrassé, car l’Éternel soutient sa main.
S'il tombe, il ne sera pas [entièrement] abattu; car l'Eternel lui soutient la main.
25 J’Ai été jeune et je suis devenu vieux: jamais je n’ai vu un juste délaissé, ni ses enfants obligés de mendier leur pain.
[Nun.] J'ai été jeune, et j'ai atteint la vieillesse, mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain.
26 Tous les jours il fait l’aumône, il prête; et ses descendants deviennent une bénédiction.
Il est ému de pitié tout le jour, et il prête; et sa postérité est en bénédiction.
27 Fuis le mal et fais le bien: tu habiteras éternellement le pays.
[Samech.] Retire-toi du mal, et fais le bien; et tu auras une demeure éternelle.
28 Car le Seigneur aime le droit et il ne délaissera pas ses fidèles: ils sont protégés à jamais; mais la race des méchants sera exterminée.
Car l'Eternel aime ce qui est juste, et il n'abandonne point ses bien-aimés; c'est pourquoi ils sont gardés à toujours; mais la postérité des méchants est retranchée.
29 Les justes posséderont la terre, et ils y habiteront pour toujours.
[Hajin.] Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité.
30 La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue énonce le droit.
[Pe.] La bouche du juste proférera la sagesse, et sa langue prononcera la justice.
31 La loi de son Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancellent point.
La Loi de son Dieu est dans son cœur, aucun de ses pas ne chancellera.
32 Le méchant fait le guet pour perdre le juste, il cherche à lui donner la mort.
[Tsade.] Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
33 L’Eternel ne l’abandonne pas entre ses mains; il ne le laisse pas condamner quand il paraît en justice.
L'Eternel ne l'abandonnera point entre ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera.
34 Tourne ton attente vers l’Eternel et garde sa voie, et il t’élèvera en te donnant la possession du pays; tu assisteras à l’extermination des méchants.
[Koph.] Attends l'Eternel, et prends garde à sa voie, et il t'exaltera, afin que tu hérites la terre, [et] tu verras comment les méchants seront retranchés.
35 J’Ai vu le méchant triomphant et majestueux comme un arbre verdoyant;
[Res.] J'ai vu le méchant terrible, et s'étendant comme un laurier vert;
36 il n’a fait que passer, et voici, il n’est plus; je l’ai cherché, impossible de le trouver.
Mais il est passé, et voilà, il n'est plus; je l'ai cherché, et il ne s'est point trouvé.
37 Observe l’homme intègre, regarde le juste; certes il y a une postérité pour l’homme pacifique.
[Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité.
38 Les pécheurs, au contraire, seront détruits tous ensemble. La postérité des méchants sera exterminée.
Mais les prévaricateurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché.
39 Le salut du juste vient de l’Eternel; il est leur citadelle au temps de la détresse.
[Thau.] Mais la délivrance des justes [viendra] de l'Eternel, il sera leur force au temps de la détresse.
40 L’Eternel les aide et les délivre, il les délivre des méchants, il les sauve, car ils se sont abrités en lui.
Car l'Eternel leur aide, et les délivre: il les délivrera des méchants, et les sauvera, parce qu'ils se seront confiés en lui.

< Psaumes 37 >