< Psaumes 36 >

1 Au chef des chantres. Par le serviteur de l’Eternel, par David. Au fond de mon cœur je sens ce que le Péché insinue au méchant: "Qu’il n’ait nulle crainte de Dieu devant les yeux!"
Dicho de la rebelión del impío en medio de mi corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
2 Oui, il lui adresse des regards séducteurs, de façon à provoquer son iniquité, qu’il faudrait haïr.
Por tanto se lisonjea en sus ojos para hallar su iniquidad, para aborrecerla.
3 Les paroles de sa bouche ne sont que fausseté et perfidie, il renonce à être sage, à bien agir.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para hacer bien.
4 Sur sa couche il machine la fraude; il s’engage sur un chemin qui n’est pas bon, il n’a pas l’horreur du mal.
Iniquidad piensa sobre su cama; está sobre camino no bueno, no aborrece el mal.
5 Eternel, ta grâce atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
6 Ta justice est comme les montagnes puissantes, tes arrêts sont comme l’immense abîme: aux hommes et aux bêtes, tu es secourable, Eternel!
Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande; al hombre y al animal conservas, o! Jehová.
7 Combien précieuse est ta grâce, ô Dieu! Les fils de l’homme s’abritent à l’ombre de tes ailes.
¡Cuán ilustre es tu misericordia, o, Dios! y los hijos de Adam se abrigan en la sombra de tus alas.
8 Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison; tu les abreuves du fleuve de tes délices.
Embriagarse han de la grosura de tu casa: y del arroyo de tus delicias los abrevarás.
9 Car près de toi est la source de vie; à ta lumière nous voyons le jour.
Porque contigo está el manadero de la vida; en tu lumbre veremos lumbre.
10 Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, et ta bienveillance sur les cœurs droits.
Extiende tu misericordia a los que te conocen; y tu justicia a los rectos de corazón.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne point; que la main des méchants ne me mette point en fuite!
No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
12 Au contraire, qu’ils tombent, les malfaiteurs; qu’ils soient renversés sans pouvoir se relever!
Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.

< Psaumes 36 >