< Psaumes 34 >

1 De David, alors qu’ayant simulé la folie devant Abimélec, il fut chassé par lui et se retira. Je bénirai l’Eternel en tout temps, constamment j’aurai ses louanges à la bouche.
א I will bless Adonai at all times. His tehilah ·praise song· will always be in my mouth.
2 Mon âme trouve sa gloire en l’Eternel: que les humbles l’entendent et se réjouissent!
בּ My soul shall boast in Adonai. The humble shall sh'ma ·hear obey· it, and be glad.
3 Exaltez le Seigneur avec moi, ensemble célébrons son nom.
גּ Oh magnify Adonai with me. Let us exalt his name together.
4 J’Ai cherché l’Eternel, il m’a exaucé; il m’a délivré de toutes mes terreurs.
דּ I sought Adonai, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Ceux qui tournent leurs regards vers lui sont rassérénés: leur visage ne rougit pas de honte.
ה They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 Voici un malheureux qui implore, et l’Eternel l’entend; il le protège contre toutes les souffrances.
ז This poor man cried, and Adonai sh'ma ·heard obeyed· him, and saved him out of all his troubles.
7 Un ange du Seigneur est posté près de ceux qui le craignent, et les fait échapper au danger.
ח Ha mal'ak Yahweh [The Angel of He sustains breathing] encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Sentez et voyez que l’Eternel est bon: heureux l’homme qui s’abrite en lui!
ט Oh taste and see that Adonai is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Révérez l’Eternel, vous ses saints, car rien ne fait défaut à ses adorateurs.
י Oh fear Adonai, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 Les lionceaux sont dépourvus et affamés, mais ceux qui recherchent l’Eternel ne manquent d’aucun bien.
כּ The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Adonai shall not lack any good thing.
11 Venez, enfants, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Eternel.
ל Come, you children, sh'ma ·hear obey· unto me. I will teach you the fear of Adonai.
12 Quel est l’homme qui souhaite la vie, qui aime de longs jours pour goûter le bonheur?
מ Who of you takes pleasure in living? Who 'ahav ·affectionately loves· a long life to see good things?
13 Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des discours perfides;
נ [If you do], keep your tongue from evil, and your lips from deceiving talk;
14 éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et la poursuis.
ס turn from evil, and do good. Seek peace, and fervently pursue it!
15 Les yeux du Seigneur sont ouverts sur les justes, ses oreilles, attentives à leurs prières.
ע For Adonai’s eyes are toward the upright. His ears listen to their prayers.
16 La colère de l’Eternel s’en prend aux malfaiteurs, pour extirper de la terre leur souvenir.
פּ But Adonai’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 Ceux qui implorent, l’Eternel les entend, et il les délivre de tous leurs tourments.
צ The upright cry, and Adonai sh'ma ·hears obeys·, and delivers them out of all their troubles.
18 L’Eternel est proche des cœurs brisés, il prête secours à ceux qui ont l’esprit contrit.
ק Adonai is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Nombreux sont les maux du juste, mais de tous l’Eternel les débarrasse.
ר Many are the afflictions of the righteous, but Adonai delivers him out of them all.
20 Il protège tous ses membres: pas un n’est brisé.
שׁ He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Là perversité cause la mort du pécheur, et les ennemis du juste courent à leur perte.
תּ Evil shall kill the wicked. Those who hate the upright shall be condemned guilty.
22 L’Eternel sauve la vie de ses serviteurs, aucun de ceux qui s’abritent en lui ne se perd.
Adonai redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned guilty.

< Psaumes 34 >