< Psaumes 33 >
1 Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
2 Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
4 Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
5 Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
6 Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
7 Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
8 Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
9 Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
10 L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
11 Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
12 Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
13 Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
14 De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
15 Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
16 Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
17 Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
18 Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
19 afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
20 Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
21 Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
22 Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.