< Psaumes 33 >

1 Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
E HAUOLI ia Iehova, e ka poe pono; O ka hoolea, he nani ia no ka poe maikai
2 Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
E hoolea aku ia Iehova me ka lira; E hookani ia ia me ka violaumi, ka mea kani kaula umi.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
E oli aku ia ia i ke mele hou; E hula akamai me ke kani nui.
4 Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
No ka mea, he pono ka olelo a Iehova; A ma ka oiaio kana mau hana a pau.
5 Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
Makemake no oia i ka pono a me ka hoopono ana: Paapu ka honua i ka lokomaikai o Iehova.
6 Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
Ma ka olelo a Iehova i hanaia'i na lani; O ko laila lehulehu no hoi ma ka ha ana o kona waha.
7 Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
Ke houluulu nei oia i na wai o ka moana me he puu la: Ke hoahu nei no hoi oia i ka hohonu iloko o na halepapaa.
8 Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
E makau aku ka honua a pau ia Iehova; E weliweli aku ia ia ka poe a pau e noho ana i ke ao nei:
9 Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
No ka mea, i iho la ia, a o ka hanaia no ia; Kauoha iho la ia, a o ke ku paa mai la no ia.
10 L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
Ke hoolilo nei o Iehova i ka manao o na kanaka i mea ole; Ke hoolilo nei oia i ka noonoo o na lahuikanaka i mea lapuwale.
11 Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
O ka manao o Iehova e kupaa mau loa ia; A o ka noonoo o kona naau i na hanauna a pau.
12 Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
Pomaikai ka lahuikanaka o Iehova kona Akua; Ka poe kanaka hoi ana i koho ai i hooilina nona.
13 Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
Ke nana mai nei o Iehova mai luna mai o ka lani; Ke ike mai nei no ia i na keiki a pau a kanaka.
14 De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
Mai kona wahi i noho ai, Ke nana mai nei oia i ka poe a pau e noho ana ma ka honua.
15 Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
Ko hana nei oia i ko lakou mau naau a like; Ke hoomanao mai nei no ia i ka lakou mau hana a pau.
16 Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
Aole alii i ola i ka lehulehu o ka poe kaua; Aole ke kanaka ikaika i hoolaia e ka ikaika nui.
17 Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
O ka lio he mea lapuwale ia e malu ai: Aohe mea e hoolaia e ia ma kona ikaika nui.
18 Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
Aia hoi ka maka o Iehova maluna o ka poe weliweli ia ia. Maluna o ka poe i manaolana i kona aloha;
19 afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
E hoopakele i ko lakou uhane i ka make, A e hoomau i ko lakou ola nei i ka pololi aua.
20 Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
Ke kali nei ko kakou uhane ia Iehova; Oia ko kakou kokua a me ko kakou palekaua.
21 Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
No ka mea, e hauoli auanei ko kakou naau ia ia, No ko kakou hilinai ana i kona inoa hoano.
22 Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!
E aloha mai ia makou, e Iehova, E like me ko makou manaolana ana ia oe.

< Psaumes 33 >