< Psaumes 33 >

1 Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
2 Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
4 Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
5 Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
6 Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
7 Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
8 Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
9 Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
10 L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
11 Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
13 Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
14 De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
15 Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
16 Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
18 Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
19 afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
21 Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
22 Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!
Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.

< Psaumes 33 >