< Psaumes 30 >

1 Psaume. Cantique de la dédicace du temple; par David. Je t’exalterai, Seigneur, car tu m’as relevé; tu n’as pas réjoui mes ennemis à mes dépens.
Salmo cantado en la dedicación de la Casa: [Salmo] de David. GLORIFICARTE he, oh Jehová; porque me has ensalzado, y no hiciste á mis enemigos alegrarse de mí.
2 Eternel, mon Dieu, je t’ai invoqué, et tu m’as guéri:
Jehová Dios mío, á ti clamé, y me sanaste.
3 Seigneur, tu as fait remonter mon âme du Cheol, tu m’as permis de vivre, de ne pas descendre au tombeau. (Sheol h7585)
Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro, dísteme vida, para que no descendiese á la sepultura. (Sheol h7585)
4 Chantez l’Eternel, vous ses fidèles, rendez grâce à son saint nom;
Cantad á Jehová, vosotros sus santos, y celebrad la memoria de su santidad.
5 car sa colère ne dure qu’un instant, mais sa bienveillance est pour la vie; le soir dominent les pleurs, le matin, c’est l’allégresse.
Porque un momento será su furor; [mas] en su voluntad está [la] vida: por la tarde durará el lloro, y á la mañana [vendrá] la alegría.
6 J’Avais dit en ma quiétude: "Jamais je ne chancellerai."
Y dije yo en mi prosperidad: no seré jamás conmovido;
7 Seigneur, dans ta bonté, tu avais puissamment fortifié ma montagne. Mais tu as caché ta face: j’ai été consterné!
Porque tú, Jehová, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fuí conturbado.
8 C’Est vers toi que je crie, c’est à mon Seigneur que vont mes supplications:
A ti, oh Jehová, clamaré; y al Señor suplicaré.
9 "Que gagnes-tu à ce que mon sang coule? A ce que je descende au tombeau? La poussière te rend-elle hommage? Proclame-t-elle ta persistante bonté?
¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿anunciará tu verdad?
10 Ecoute, ô Seigneur, et prends-moi en pitié! Eternel, sois mon sauveur!"
Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé tú mi ayudador.
11 Tu as changé mon deuil en danses joyeuses, tu as dénoué mon cilice, et de la joie tu m’as fait une ceinture.
Has tornado mi endecha en baile; desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.
12 De la sorte mon âme te chantera sans relâche; Eternel, mon Dieu, à tout jamais je te célébrerai.
Por tanto á ti cantaré, gloria [mía], y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.

< Psaumes 30 >