< Psaumes 3 >
1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
[A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.] Jehovah, how my adversaries have increased. Many rise up against me.
2 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
Many there are who say of my soul, "There is no salvation for him in God." (Selah)
3 Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
But you, Jehovah, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
4 A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
I cried out to Jehovah with my voice, and he answered me from his holy mountain. (Selah)
5 Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
I lay down and slept. I awoke, for Jehovah sustains me.
6 Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
I am not afraid of ten thousands of people who have set themselves against me on every side.
7 Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
Arise, Jehovah. Save me, my God. For you slap all my enemies in the face. You break the teeth of the wicked.
8 A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)
Salvation belongs to Jehovah. Your blessing is upon your people. (Selah)