< Psaumes 3 >
1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
Jehovah, how my adversaries are increased! Many are those who rise up against me.
2 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
Many there are who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah)
3 Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
But thou, O Jehovah, are a shield about me, my glory and he who lifts up of my head.
4 A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
I cry to Jehovah with my voice, and he answers me out of his holy hill. (Selah)
5 Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
I laid down and slept. I awoke, for Jehovah sustains me.
6 Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
I will not be afraid of ten thousands of the people who have set themselves against me round about.
7 Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
Arise, O Jehovah. Save me, O my God. For thou have smitten all my enemies upon the cheek bone. Thou have broken the teeth of the wicked.
8 A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)
Salvation belongs to Jehovah. Thy blessing be upon thy people. (Selah)