< Psaumes 27 >

1 De David. Le Seigneur est ma lumière et mon salut: de qui aurais-je peur? Le Seigneur est le rempart qui protège ma vie: qui redouterais-je?
Of David. The LORD is my light and my salvation— whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life— whom shall I dread?
2 Quand des malfaiteurs m’approchent pour dévorer ma chair mes adversaires et mes ennemis qui me guettent ce sont eux qui bronchent et tombent.
When the wicked came upon me to devour my flesh, my enemies and foes stumbled and fell.
3 Qu’une armée prenne position contre moi, mon cœur n’éprouve aucune crainte; que la guerre fasse rage contre moi, même alors je garde ma confiance.
Though an army encamps around me, my heart will not fear; though a war breaks out against me, I will keep my trust.
4 Il est une chose que je demande au Seigneur, que je réclame instamment, c’est de séjourner dans la maison de l’Eternel tous les jours de ma vie, de contempler la splendeur de l’Eternel et de fréquenter son sanctuaire.
One thing I have asked of the LORD; this is what I desire: to dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD and seek Him in His temple.
5 Car, au jour du malheur, il m’abriterait sous son pavillon, il me cacherait dans la retraite de sa tente, il me ferait monter sur un rocher.
For in the day of trouble He will hide me in His shelter; He will conceal me under the cover of His tent; He will set me high upon a rock.
6 Dès à présent je porte le front haut en face des ennemis qui m’entourent; je vais immoler, dans sa demeure, des sacrifices de triomphe, je vais chanter, célébrer le Seigneur.
Then my head will be held high above my enemies around me. At His tabernacle I will offer sacrifices with shouts of joy; I will sing and make music to the LORD.
7 Ecoute, Seigneur, ma voix qui t’appelle, sois-moi propice et exauce-moi!
Hear, O LORD, my voice when I call; be merciful and answer me.
8 En ton nom mon cœur dit: "Recherchez ma face!" c’est ta face que je recherche, ô Seigneur!
My heart said, “Seek His face.” Your face, O LORD, I will seek.
9 Ne me cache point ta face; ne repousse pas ton serviteur avec colère: tu es mon soutien. Ne me délaisse ni ne m’abandonne, Dieu de mon salut.
Hide not Your face from me, nor turn away Your servant in anger. You have been my helper; do not leave me or forsake me, O God of my salvation.
10 Car père et mère m’ont laissé là, mais l’Eternel me recueillera.
Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me.
11 Guide-moi, Eternel, dans tes voies, dirige-moi dans le droit chemin, à cause de ceux qui me regardent de travers.
Teach me Your way, O LORD, and lead me on a level path, because of my oppressors.
12 Ne me livre pas à la fureur de mes adversaires, car ils se dressent contre moi, les témoins mensongers, ceux qui soufflent la violence.
Do not hand me over to the will of my foes, for false witnesses rise up against me, breathing out violence.
13 Ah! si je n’avais la certitude de voir la bonté de Dieu sur la terre des vivants!…
Still I am certain to see the goodness of the LORD in the land of the living.
14 Espère en l’Eternel, courage! que ton cœur soit ferme! oui, espère en l’Eternel!
Wait patiently for the LORD; be strong and courageous. Wait patiently for the LORD!

< Psaumes 27 >