< Psaumes 26 >
1 De David. Rends-moi justice, Seigneur, car j’ai marché, moi, dans mon intégrité, et en l’Eternel j’ai mis ma confiance sans broncher.
Signore, fammi giustizia: nell'integrità ho camminato, confido nel Signore, non potrò vacillare. Di Davide.
2 Scrute-moi, Eternel, mets-moi à l’épreuve, sonde mes reins et mon cœur.
Scrutami, Signore, e mettimi alla prova, raffinami al fuoco il cuore e la mente.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et je ne fais que marcher dans ta vérité.
La tua bontà è davanti ai miei occhi e nella tua verità dirigo i miei passi.
4 Je ne prends point place avec des gens faux, je ne fraye point avec des hypocrites.
Non siedo con gli uomini mendaci e non frequento i simulatori.
5 Je hais le clan des malfaiteurs, et avec les méchants je ne siège point.
Odio l'alleanza dei malvagi, non mi associo con gli empi.
6 Je me lave les mains en état de pureté: puissé-je faire le tour, ô Seigneur, de ton autel,
Lavo nell'innocenza le mie mani e giro attorno al tuo altare, Signore,
7 pour faire entendre des accents de reconnaissance, et proclamer toutes tes merveilles!
per far risuonare voci di lode e per narrare tutte le tue meraviglie.
8 Seigneur, j’aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
Signore, amo la casa dove dimori e il luogo dove abita la tua gloria.
9 N’Enveloppe pas mon âme dans la ruine des méchants, ni ma vie dans celle des gens sanguinaires,
Non travolgermi insieme ai peccatori, con gli uomini di sangue non perder la mia vita,
10 dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
perché nelle loro mani è la perfidia, la loro destra è piena di regali.
11 alors que moi, je marche dans mon intégrité: délivre-moi et sois-moi propice!
Integro è invece il mio cammino; riscattami e abbi misericordia.
12 Mon pied foule un chemin tout droit: dans les assemblées, je veux bénir le Seigneur.
Il mio piede sta su terra piana; nelle assemblee benedirò il Signore.