< Psaumes 26 >

1 De David. Rends-moi justice, Seigneur, car j’ai marché, moi, dans mon intégrité, et en l’Eternel j’ai mis ma confiance sans broncher.
BY DAVID. Judge me, O YHWH, for I have walked in my integrity, And I have trusted in YHWH, I do not slide.
2 Scrute-moi, Eternel, mets-moi à l’épreuve, sonde mes reins et mon cœur.
Try me, O YHWH, and prove me, My reins and my heart [are] purified,
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et je ne fais que marcher dans ta vérité.
For Your kindness [is] before my eyes, And I have habitually walked in Your truth.
4 Je ne prends point place avec des gens faux, je ne fraye point avec des hypocrites.
I have not sat with vain men, And I do not enter with pretenders.
5 Je hais le clan des malfaiteurs, et avec les méchants je ne siège point.
I have hated the assembly of evildoers, And I do not sit with the wicked.
6 Je me lave les mains en état de pureté: puissé-je faire le tour, ô Seigneur, de ton autel,
I wash my hands in innocence, And I go around Your altar, O YHWH.
7 pour faire entendre des accents de reconnaissance, et proclamer toutes tes merveilles!
To sound with a voice of confession, And to recount all Your wonders.
8 Seigneur, j’aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
YHWH, I have loved the habitation of Your house, And the place of the Dwelling Place of Your glory.
9 N’Enveloppe pas mon âme dans la ruine des méchants, ni ma vie dans celle des gens sanguinaires,
Do not gather my soul with sinners, And my life with men of blood,
10 dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
In whose hand [is] a wicked scheme, And their right hand [is] full of bribes.
11 alors que moi, je marche dans mon intégrité: délivre-moi et sois-moi propice!
And I walk in my integrity, Redeem me, and favor me.
12 Mon pied foule un chemin tout droit: dans les assemblées, je veux bénir le Seigneur.
My foot has stood in uprightness, In assemblies I bless YHWH!

< Psaumes 26 >