< Psaumes 26 >

1 De David. Rends-moi justice, Seigneur, car j’ai marché, moi, dans mon intégrité, et en l’Eternel j’ai mis ma confiance sans broncher.
上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
2 Scrute-moi, Eternel, mets-moi à l’épreuve, sonde mes reins et mon cœur.
上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et je ne fais que marcher dans ta vérité.
原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
4 Je ne prends point place avec des gens faux, je ne fraye point avec des hypocrites.
我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作;
5 Je hais le clan des malfaiteurs, et avec les méchants je ne siège point.
我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。
6 Je me lave les mains en état de pureté: puissé-je faire le tour, ô Seigneur, de ton autel,
上主我要洗手表明無罪,我要走在你的祭壇周圍,
7 pour faire entendre des accents de reconnaissance, et proclamer toutes tes merveilles!
為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
8 Seigneur, j’aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
9 N’Enveloppe pas mon âme dans la ruine des méchants, ni ma vie dans celle des gens sanguinaires,
求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
10 dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
11 alors que moi, je marche dans mon intégrité: délivre-moi et sois-moi propice!
我卻一向行動無辜,求你救我,求你憐恤。
12 Mon pied foule un chemin tout droit: dans les assemblées, je veux bénir le Seigneur.
我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。

< Psaumes 26 >