< Psaumes 25 >

1 De David. Vers toi, Eternel, j’élève mon âme!
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
2 Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
3 Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.
Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Seigneur! Enseigne-moi tes sentiers.
Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
5 Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
6 Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
7 Les erreurs de ma jeunesse, mes fautes, oublie-les; souviens-toi seulement de moi selon ta miséricorde, pour l’amour de ta bonté, ô Seigneur!
Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
8 L’Eternel est bon et droit, aussi montre-t-il aux pécheurs le vrai chemin.
Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
9 Il dirige les humbles dans le bon droit, et enseigne sa voie aux misérables.
Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
10 Toutes les voies de l’Eternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.
Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
11 En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
12 Quel est l’homme qui craint l’Eternel? Il le guidera dans le chemin qui a sa préférence.
Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
13 Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
14 L’Eternel communique ses mystères à ses adorateurs, il leur révèle son alliance.
Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
15 Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
16 Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre.
Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
17 Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent! Délivre-moi de mes tourments.
Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
18 Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
19 Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
20 Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.
Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
21 Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
22 O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!

< Psaumes 25 >