< Psaumes 25 >

1 De David. Vers toi, Eternel, j’élève mon âme!
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Seigneur! Enseigne-moi tes sentiers.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 Les erreurs de ma jeunesse, mes fautes, oublie-les; souviens-toi seulement de moi selon ta miséricorde, pour l’amour de ta bonté, ô Seigneur!
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 L’Eternel est bon et droit, aussi montre-t-il aux pécheurs le vrai chemin.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 Il dirige les humbles dans le bon droit, et enseigne sa voie aux misérables.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 Toutes les voies de l’Eternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 Quel est l’homme qui craint l’Eternel? Il le guidera dans le chemin qui a sa préférence.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 L’Eternel communique ses mystères à ses adorateurs, il leur révèle son alliance.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent! Délivre-moi de mes tourments.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.

< Psaumes 25 >