< Psaumes 25 >
1 De David. Vers toi, Eternel, j’élève mon âme!
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Seigneur! Enseigne-moi tes sentiers.
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 Les erreurs de ma jeunesse, mes fautes, oublie-les; souviens-toi seulement de moi selon ta miséricorde, pour l’amour de ta bonté, ô Seigneur!
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 L’Eternel est bon et droit, aussi montre-t-il aux pécheurs le vrai chemin.
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 Il dirige les humbles dans le bon droit, et enseigne sa voie aux misérables.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 Toutes les voies de l’Eternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 Quel est l’homme qui craint l’Eternel? Il le guidera dans le chemin qui a sa préférence.
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 L’Eternel communique ses mystères à ses adorateurs, il leur révèle son alliance.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent! Délivre-moi de mes tourments.
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災