< Psaumes 24 >

1 De David. Psaume. A l’Eternel appartient la terre et ce qu’elle renferme, le globe et ceux qui l’habitent.
A Psalme of David. The earth is the Lordes, and all that therein is: the worlde and they that dwell therein.
2 Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers et affermie sur les flots.
For he hath founded it vpon the seas: and established it vpon the floods.
3 Qui s’élèvera sur la montagne du Seigneur? Qui se tiendra dans sa sainte résidence?
Who shall ascende into the mountaine of the Lord? and who shall stand in his holy place?
4 Celui dont les mains sont sans tache, le cœur pur, qui n’atteste pas ma personne pour la fausseté, et ne prête pas de serment frauduleux:
Euen he that hath innocent handes, and a pure heart: which hath not lift vp his minde vnto vanitie, nor sworne deceitfully.
5 celui-là obtiendra la bénédiction de l’Eternel, la bienveillance du Dieu de son salut.
He shall receiue a blessing from the Lord, and righteousnesse from the God of his saluation.
6 Tel est le sort de ses adorateurs, de ceux qui recherchent ta face, de Jacob. (Sélah)
This is the generation of them that seeke him, of them that seeke thy face, this is Iaakob. (Selah)
7 Exhaussez, ô portes, vos frontons, relevez-vous, portails antiques, pour qu’il entre, le roi de gloire!
Lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the King of glory shall come in.
8 Qui donc est ce roi de gloire?" L’Eternel fort et puissant, l’Eternel, héros dans la guerre.
Who is this King of glorie? the Lord, strong and mightie, euen the Lord mightie in battell.
9 Exhaussez, ô portes, vos frontons, relevez-vous, portails antiques, pour qu’il entre, le roi de gloire!
Lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the King of glorie shall come in.
10 "Qui donc est ce roi de gloire?" L’Eternel-Cebaot, c’est lui qui est le roi de gloire! (Sélah)
Who is this King of glory? the Lord of hostes, he is the King of glorie. (Selah)

< Psaumes 24 >