< Psaumes 21 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Seigneur, le roi se réjouit de ta puissance; par ton secours, comme éclate son allégresse!
Til sangmesteren; en salme av David. Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
2 Tu lui as accordé le désir de son cœur; le souhait sorti de ses lèvres, tu ne l’as pas repoussé.
Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. (Sela)
3 Oui, tu es venu à lui avec des bénédictions de bonheur, tu as posé sur sa tête une couronne d’or fin.
For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
4 Il t’a demandé le don de la vie: tu le lui as octroyé; ce sont de longs jours se suivant sans fin.
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
5 Grande est sa gloire, grâce à ton appui; tu lui as prodigué splendeur et magnificence.
Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
6 Oui, tu as fait de lui à jamais une source de bénédictions; par ta présence, tu l’as mis au comble de la joie.
For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7 C’Est que le roi a confiance en l’Eternel, et, par la bienveillance du Très-Haut, il ne chancelle pas.
For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
9 A l’heure de ta colère, tu les traiteras tel un four ardent; l’Eternel les anéantira dans son courroux, et le feu les dévorera.
Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
10 Tu feras disparaître leurs rejetons de la terre, et leur postérité du milieu des hommes.
Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
11 Car ils ont machiné le mal contre toi, ils ont conçu des desseins perfides, mais ont été frappés d’impuissance.
For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
12 Certes, tu les réduiras à tourner le dos: avec les cordes de ton arc tu viseras leur face.
For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
13 Lève-toi, ô Seigneur, dans ta force; nous chanterons, nous célébrerons ta puissance.
Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.

< Psaumes 21 >