< Psaumes 21 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Seigneur, le roi se réjouit de ta puissance; par ton secours, comme éclate son allégresse!
Thaburi ya Daudi Wee Jehova, mũthamaki nĩakeneire hinya waku. Kaĩ gĩkeno kĩa ũhootani kĩrĩa ũmũheaga gĩkĩrĩ kĩnene-ĩ!
2 Tu lui as accordé le désir de son cœur; le souhait sorti de ses lèvres, tu ne l’as pas repoussé.
Nĩũmũhingĩirie wendi wa ngoro yake, naguo ũndũ ũrĩa akũhooete na mĩromo yake ndũmũimĩte.
3 Oui, tu es venu à lui avec des bénédictions de bonheur, tu as posé sur sa tête une couronne d’or fin.
Wamwamũkĩrire na irathimo nyingĩ, na ũkĩmwĩkĩra thũmbĩ ya thahabu ĩrĩa therie mũtwe.
4 Il t’a demandé le don de la vie: tu le lui as octroyé; ce sont de longs jours se suivant sans fin.
Aakũhooire atũũre muoyo, nawe ũkĩmũhe muoyo, ũkĩmũhe matukũ maingĩ atũũre nginya tene na tene.
5 Grande est sa gloire, grâce à ton appui; tu lui as prodigué splendeur et magnificence.
Riiri wake nĩ mũnene nĩ ũndũ wa ũhootani ũrĩa ũmũheete; nĩũmũheete riiri na igweta.
6 Oui, tu as fait de lui à jamais une source de bénédictions; par ta présence, tu l’as mis au comble de la joie.
Ti-itherũ nĩũmũrathimĩte na irathimo cia gũtũũra nginya tene, na ũgatũma acanjamũke nĩ gĩkeno gĩa gũikara harĩwe.
7 C’Est que le roi a confiance en l’Eternel, et, par la bienveillance du Très-Haut, il ne chancelle pas.
Nĩgũkorwo mũthamaki ehokaga Jehova; nĩ ũndũ wa wendo wa Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno ndangĩenyenyeka.
8 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Guoko gwaku nĩgũkanyiita thũ ciaku ciothe; guoko gwaku kwa ũrĩo gũgaakumbata arĩa marĩ muku nawe.
9 A l’heure de ta colère, tu les traiteras tel un four ardent; l’Eternel les anéantira dans son courroux, et le feu les dévorera.
Hĩndĩ ĩrĩa ũkaamoimĩrĩra ũgaatũma mahaane ta icua rĩa mwaki mũnene. Nĩ ũndũ wa mangʼũrĩ make-rĩ, Jehova nĩakamameria, naguo mwaki wake ũmaniine.
10 Tu feras disparaître leurs rejetons de la terre, et leur postérité du milieu des hommes.
Nĩũkaniina njiaro ciao ithire gũkũ thĩ, na ciana cia ciana ciao ũciniine kuuma kũrĩ andũ.
11 Car ils ont machiné le mal contre toi, ils ont conçu des desseins perfides, mais ont été frappés d’impuissance.
O na mangĩgagũciirĩra magwĩke ũũru, na mathugunde maũndũ ma waganu, matikahootana,
12 Certes, tu les réduiras à tourner le dos: avec les cordes de ton arc tu viseras leur face.
nĩgũkorwo nĩũgatũma mahũndũke moore rĩrĩa makoona ũgeetete ũta waku ũmarathe.
13 Lève-toi, ô Seigneur, dans ta force; nous chanterons, nous célébrerons ta puissance.
No gĩtũũgĩre Wee Jehova, nĩ ũndũ wa hinya waku; na ithuĩ nĩtũine na tũgooce hinya waku.

< Psaumes 21 >