< Psaumes 20 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] May the LORD answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high.
2 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!
He will send you help from the sanctuary, and give you support from Zion.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!
He will remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. (Selah)
4 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!
He will grant you your heart's desire, and fulfill all your plans.
5 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May the LORD grant all your requests.
6 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, siège de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.
Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with a mighty act of deliverance by his right hand.
7 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.
Some [trust] in chariots, and some in horses, but we trust the name of the LORD our God.
8 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
9 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!
Save, LORD. Let the King answer us when we call.