< Psaumes 20 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
To the chief Musician, A Psalm of David. The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
2 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; (Selah)
4 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
5 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up [our] banners: the LORD fulfil all thy petitions.
6 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, siège de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.
Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
7 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.
Some [trust] in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
8 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.
They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
9 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!
Save, LORD: let the king hear us when we call.