< Psaumes 20 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
For the Chief Musician. A Psalm of David. Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;
2 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!
Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!
Remember all thy offerings, And accept thy burnt-sacrifice; (Selah)
4 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!
Grant thee thy heart’s desire, And fulfil all thy counsel.
5 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!
We will triumph in thy salvation, And in the name of our God we will set up our banners: Jehovah fulfil all thy petitions.
6 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, siège de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.
Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
7 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.
Some [trust] in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.
8 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.
They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
9 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!
Save, Jehovah: Let the King answer us when we call.