< Psaumes 2 >

1 Pourquoi se démènent les peuples, et les nations agitent-elles de vains projets?
Әлләр немишкә чуқан салиду? Немә үчүн хәлиқләр бекардин-бекар сүйқәст ойлайду?
2 Les rois de la terre se soulèvent, les princes se liguent ensemble contre l’Eternel et son oint.
Дуниядики падишалар сәпкә тизилип, Әмәлдарлар қара нийәт әйлишип, Пәрвәрдигар вә Униң Мәсиһи билән қаршилишип: —
3 "Brisons disent-ils leurs liens. Rejetons loin de nous leurs chaînes!"
«Уларниң чәклимилирини чөрүветәйли, Уларниң асарәтлирини бузуп ташлайли!» — дейишиду.
4 Celui qui réside dans les cieux en rit, le Seigneur se raille d’eux.
Асманда олтарғучи күлиду, Рәб уларни мазақ қилиду;
5 Puis il les apostrophe dans sa colère et, dans son courroux, il les terrifie:
Һәм аччиғида уларға сөзләп, Қәһри билән уларни вәһимигә селип: —
6 "C’Est moi dit-il qui ai consacré mon roi sur Sion, ma montagne sainte!"
«Өзүм болсам Зионда, йәни муқәддәс теғимда, Өзүм мәсиһ қилған падишани тиклидим».
7 Je veux proclamer ce qui est une loi immuable: "L’Eternel m’a dit: Tu es mon fils, c’est moi qui, aujourd’hui, t’ai engendré!
«Мән [әрштики] пәрманни җакалаймәнки, Пәрвәрдигар маңа: — «Сән Мениң оғлум; Өзүм сени бүгүнки күндә туғулдурдум;
8 Demande-le-moi, et je te donnerai des peuples comme héritage, les confins de la terre pour domaine.
Мәндин сора, Мән саңа мирас болушқа әлләрни, Тәәллуғуң болушқа йәр йүзини чәт-чәтлиригичә беримән;
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les broieras comme un vase de potier."
Сән төмүр таяқ билән уларни битчит қиливетисән; Сапал чинини кукум-талқан қилғандәк, сән уларни парә-парә қиливетисән» — деди».
10 Et maintenant, ô rois, sachez comprendre, tenez-vous pour avertis, juges de la terre!
Әнди, һәй падишалар, әқилдар болуңлар! Җаһандики сорақчилар савақ елиңлар;
11 Adorez l’Eternel avec crainte, et réjouissez-vous en Dieu avec tremblement.
Пәрвәрдигардин қорқуш билән униң хизмитидә болуңлар; Титрәк ичидә хошаллиниңлар!
12 Rendez hommage au fils, de peur qu’il ne s’indigne, et que vous n’alliez a votre perte; car bien vite sa colère prend feu: heureux tous ceux qui s’abritent en lui!
Оғулниң ғәзивиниң қозғалмаслиғи үчүн, Уни сөйүңлар; Чүнки униң ғәзиви сәлла қайниса, Йолуңлардила һалак болисиләр; Униңға таянғанлар нәқәдәр бәхитликтур!

< Psaumes 2 >