< Psaumes 2 >
1 Pourquoi se démènent les peuples, et les nations agitent-elles de vains projets?
Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er?
2 Les rois de la terre se soulèvent, les princes se liguent ensemble contre l’Eternel et son oint.
Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Raad mod HERREN og mod hans Salvede:
3 "Brisons disent-ils leurs liens. Rejetons loin de nous leurs chaînes!"
»Lad os sprænge deres Baand og kaste Rebene af os!«
4 Celui qui réside dans les cieux en rit, le Seigneur se raille d’eux.
Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
5 Puis il les apostrophe dans sa colère et, dans son courroux, il les terrifie:
Saa taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
6 "C’Est moi dit-il qui ai consacré mon roi sur Sion, ma montagne sainte!"
»Jeg har dog indsat min Konge paa Zion, mit hellige Bjerg!«
7 Je veux proclamer ce qui est une loi immuable: "L’Eternel m’a dit: Tu es mon fils, c’est moi qui, aujourd’hui, t’ai engendré!
Jeg kundgør HERRENS Tilsagn. Han sagde til mig: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
8 Demande-le-moi, et je te donnerai des peuples comme héritage, les confins de la terre pour domaine.
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les broieras comme un vase de potier."
med Jernspir skal du knuse dem og sønderslaa dem som en Pottemagers Kar!«
10 Et maintenant, ô rois, sachez comprendre, tenez-vous pour avertis, juges de la terre!
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,
11 Adorez l’Eternel avec crainte, et réjouissez-vous en Dieu avec tremblement.
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
12 Rendez hommage au fils, de peur qu’il ne s’indigne, et que vous n’alliez a votre perte; car bien vite sa colère prend feu: heureux tous ceux qui s’abritent en lui!
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgaar! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider paa ham!