< Psaumes 19 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament proclame l’œuvre de ses mains.
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
2 Le jour en fait le récit au jour, la nuit en donne connaissance à la nuit.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
3 Point de discours, point de paroles, leur voix ne se fait pas entendre.
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
4 Sur toute la terre pourtant s’étend leur harmonie, et leurs accents vont jusqu’aux confins du monde, là où Dieu a assigné une demeure au soleil.
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
5 Celui-ci, pareil au jeune époux sortant de sa chambre nuptiale, se fait une joie, tel un héros, de parcourir sa carrière.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
6 Son point de départ est à l’extrémité des cieux, son orbite embrasse leur étendue: rien ne se dérobe à sa chaleur.
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
7 La doctrine de l’Eternel est parfaite: elle réconforte l’âme. Le témoignage de l’Eternel est véridique: il donne la sagesse au simple.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
8 Les préceptes de l’Eternel sont droits: ils réjouissent le cœur. Le commandement de l’Eternel est lumineux; il éclaire les yeux.
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
9 La crainte de l’Eternel est pure: elle subsiste à jamais. Les jugements de l’Eternel sont vérité: ils sont parfaits tous ensemble;
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
10 plus désirables que l’or, que beaucoup d’or fin, plus doux que le miel, que le suc des rayons.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
11 Aussi ton serviteur les respecte-t-il avec soin: les observer est d’un haut prix.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
12 Qui peut se rendre compte des faux pas? Laisse-moi indemne des fautes cachées!
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
13 Plus encore, préserve ton serviteur des fautes volontaires, qu’elles n’aient pas le dessus sur moi! Ainsi je me rendrai parfait et pur de grands péchés.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
14 Que les paroles de ma bouche et les pensées de mon cœur soient agréables à tes yeux, Eternel, mon rocher et mon sauveur!
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃

< Psaumes 19 >