< Psaumes 16 >
1 Mikhtam de David. Protège-moi, ô Dieu, car je m’abrite en toi;
En sång av David. Bevara mig, Gud, ty jag tager min tillflykt till dig.
2 Je dis à l’Eternel: "Tu es mon Maître! Mon bonheur n’est pas en dehors de toi."
Jag säger till HERREN: "Du är ju Herren; för mig finnes intet gott utom dig;
3 Aux saints qui sont sur la terre, aux nobles cœurs vont toutes mes aspirations.
de heliga som finnas i landet, de äro de härliga till vilka jag har allt mitt behag."
4 Ceux qui multiplient leurs peines, courant après d’autres biens, je ne prendrai aucune part à leurs libations mêlées de sang, leurs noms ne viendront pas sur mes lèvres.
Men de som taga sig en annan gud, de hava stora vedermödor; jag vill icke offra deras drickoffer av blod eller taga deras namn på mina läppar.
5 L’Eternel est la portion de mon sort, mon calice; c’est toi, Seigneur, qui consolides mon lot,
HERREN är min beskärda del och bägare; du är den som uppehåller min arvedel.
6 un héritage m’est échu en des lieux de délices; oui, mon patrimoine me plaît tout à fait.
En lott har tillfallit mig i det ljuvliga, ja, ett arv som behagar mig väl.
7 Je bénis l’Eternel, qui a été mon guide: même de nuit, mon cœur m’en avertit.
Jag vill lova HERREN, ty han giver mig råd; ännu om natten manar mig mitt innersta.
8 Je fixe constamment mes regards sur le Seigneur; s’il est à ma droite, je ne chancellerai pas.
Jag har haft HERREN för mina ögon alltid; ja, han är på min högra sida, jag skall icke vackla.
9 C’Est pourquoi mon cœur se réjouit, mon âme jubile, mon corps même repose en sécurité.
Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min ära fröjdar sig; jämväl min kropp får bo i trygghet.
10 Car tu n’abandonneras pas mon âme au Cheol, tu ne laisseras pas tes fidèles voir l’abîme. (Sheol )
Ty du skall icke lämna min själ åt dödsriket, du skall icke låta din fromme få se graven. (Sheol )
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie, la plénitude des joies qu’on goûte en ta présence, les délices éternelles dont on se délecte à ta droite.
Du skall kungöra mig livets väg; inför ditt ansikte är glädje till fyllest, ljuvlighet i din högra hand evinnerligen.