< Psaumes 16 >

1 Mikhtam de David. Protège-moi, ô Dieu, car je m’abrite en toi;
Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
2 Je dis à l’Eternel: "Tu es mon Maître! Mon bonheur n’est pas en dehors de toi."
O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,
3 Aux saints qui sont sur la terre, aux nobles cœurs vont toutes mes aspirations.
But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.
4 Ceux qui multiplient leurs peines, courant après d’autres biens, je ne prendrai aucune part à leurs libations mêlées de sang, leurs noms ne viendront pas sur mes lèvres.
The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.
5 L’Eternel est la portion de mon sort, mon calice; c’est toi, Seigneur, qui consolides mon lot,
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.
6 un héritage m’est échu en des lieux de délices; oui, mon patrimoine me plaît tout à fait.
The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.
7 Je bénis l’Eternel, qui a été mon guide: même de nuit, mon cœur m’en avertit.
I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.
8 Je fixe constamment mes regards sur le Seigneur; s’il est à ma droite, je ne chancellerai pas.
I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
9 C’Est pourquoi mon cœur se réjouit, mon âme jubile, mon corps même repose en sécurité.
Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
10 Car tu n’abandonneras pas mon âme au Cheol, tu ne laisseras pas tes fidèles voir l’abîme. (Sheol h7585)
For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie, la plénitude des joies qu’on goûte en ta présence, les délices éternelles dont on se délecte à ta droite.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.

< Psaumes 16 >