< Psaumes 148 >

1 Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe!
2 Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!
3 louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne!
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!
5 Que tous les êtres louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen.
6 Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
7 Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen,
8 foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, / Du Sturmwind, der sein Wort vollstreckt.
9 montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
10 bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel,
11 rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
12 jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
13 Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
14 Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!
Er hat seinem Volk wieder Macht verliehn: / Das ist ein Ruhm für all seine Frommen, / Für Israels Söhne — das Volk, das ihm am nächsten steht. / Lobt Jah!

< Psaumes 148 >