< Psaumes 147 >

1 Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
2 L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
3 C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
4 Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
5 Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
6 L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
7 Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
8 C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
9 Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
10 Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
11 ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
12 Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
13 Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
14 C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
15 Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
16 Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
17 Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
18 Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
19 Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
20 Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!
Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!

< Psaumes 147 >