< Psaumes 147 >

1 Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
2 L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
3 C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
5 Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
6 L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
7 Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
8 C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
11 ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
13 Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
14 C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
15 Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
16 Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
17 Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
18 Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
19 Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!
He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!

< Psaumes 147 >