< Psaumes 147 >
1 Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
2 L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
3 C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
5 Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
6 L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
7 Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
8 C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
9 Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
10 Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
11 ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
12 Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
13 Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
14 C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
15 Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
16 Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
18 Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
19 Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
20 Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!
He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!