< Psaumes 147 >
1 Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.
2 L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israels verdrevenen.
3 C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
Hij geneest de gebrokenen van hart, en Hij verbindt hen in hun smarten.
4 Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
Hij telt het getal der sterren; Hij noemt ze allen bij namen.
5 Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
Onze Heere is groot en van veel kracht; Zijns verstands is geen getal.
6 L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
De HEERE houdt de zachtmoedigen staande; de goddelozen vernedert Hij, tot de aarde toe.
7 Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
Zingt den HEERE bij beurte met dankzegging; psalmzingt onzen God op de harp.
8 C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
Die de hemelen met wolken bedekt, Die voor de aarde regen bereidt; Die het gras op de bergen doet uitspruiten;
9 Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
Die het vee zijn voeder geeft; aan de jonge raven, als zij roepen.
10 Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
Hij heeft geen lust aan de sterkte des paards; Hij heeft geen welgevallen aan de benen des mans.
11 ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
De HEERE heeft een welgevallen aan hen, die Hem vrezen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
12 Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
O Jeruzalem! roem den HEERE; o Sion! loof uw God.
13 Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.
14 C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
Die uw landpalen in vrede stelt; Hij verzadigt u met het vette der tarwe.
15 Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
Hij zendt Zijn bevel op aarde; Zijn woord loopt zeer snel.
16 Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
Hij geeft sneeuw als wol; Hij strooit den rijm als as.
17 Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
Hij werpt Zijn ijs heen als stukken; wie zou bestaan voor Zijn koude?
18 Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
Hij zendt Zijn woord, en doet ze smelten; Hij doet Zijn wind waaien, de wateren vloeien henen.
19 Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
Hij maakt Jakob Zijn woorden bekend, Israel Zijn inzettingen en Zijn rechten.
20 Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!
Alzo heeft Hij geen volk gedaan; en Zijn rechten, die kennen zij niet. Hallelujah!