< Psaumes 147 >
1 Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.