< Psaumes 146 >

1 Alléluia! Mon âme, célèbre le Seigneur.
Halleluja.
2 Je veux célébrer l’Eternel ma vie durant, chanter mon Dieu tant que j’existerai.
Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
3 Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans le fils d’Adam, impuissant à secourir.
Nie ufajcie w książętach, ani w żadnym synu ludzkim, w którym nie masz wybawienia.
4 Que son souffle se retire de lui, il rentre dans sa poussière: le jour même ses projets sont anéantis.
Wynijdzie duch jego, i nawróci się do ziemi swojej; w onże dzień zginą wszystkie myśli jego.
5 Heureux qui a pour appui le Dieu de Jacob, et met son espoir en l’Eternel, son Dieu!
Błogosławiony, którego Bóg Jakóbowy jest pomocnikiem, którego nadzieja jest w Panu, Bogu jego;
6 Il a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu’ils contiennent; il est éternellement fidèle à sa parole,
Który uczynił niebo, i ziemię, morze, i wszystko, co w nich jest, który przestrzega prawdy aż na wieki;
7 fait valoir le droit des opprimés, donne du pain à ceux qui ont faim; l’Eternel met en liberté les prisonniers.
Który czyni sprawiedliwość ukrzywdzonym, i daje chleb zgłodniałym; Pan rozwiązuje więźniów.
8 L’Eternel rend la vue aux aveugles, l’Eternel redresse ceux qui sont courbés. L’Eternel aime les justes;
Pan otwiera oczy ślepych; Pan podnosi upadłych; Pan miłuje sprawiedliwych.
9 l’Eternel veille sur les étrangers, soutient l’orphelin et la veuve, tandis qu’il bouleverse la vie des pervers.
Pan strzeże przychodniów, sierotce i wdowie pomaga; ale drogę niepobożnych podwraca.
10 Le Seigneur régnera à jamais, ton Dieu, ô Sion, d’âge en âge. Alléluia!
Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja.

< Psaumes 146 >