< Psaumes 145 >

1 Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.

< Psaumes 145 >