< Psaumes 145 >
1 Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.