< Psaumes 145 >
1 Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
Ég vil lofa þig, þú Guð minn og konungur,
2 Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
og vegsama nafn þitt hvern einasta dag, já að eilífu!
3 Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
Mikill er Drottinn! Lofið hann án afláts! Dýrð hans er meiri en við fáum skilið!
4 Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
Sérhver kynslóð fræðir börn sín um hans mörgu dásemdarverk.
5 La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
Ég vil íhuga dýrð þína og vegsemd, glæsileik þinn og kraftaverk.
6 Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
Undur þín eru á allra vörum, ég vil tala um stórvirki þín.
7 Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
Öllum er ljúft að segja frá kærleika þínum, syngja um réttlæti þitt.
8 Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, seinn til reiði og fullur góðvildar.
9 L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
Drottinn er öllum góður og miskunn hans hvílir yfir öllu sem hann hefur skapað.
10 Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
Öll sköpunin þakkar þér Drottinn, og þjóð þín lofar þig.
11 Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
Þau segja frá dýrð ríkis þíns, og tala um kraft þinn og mátt.
12 pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
Þau víðfrægja mikilleik þinn og máttarverk – dýrð konungdóms þíns.
13 Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
Því að á ríki þínu er enginn endir, veldi þitt nær frá kynslóð til kynslóðar.
14 L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
Drottinn reisir við hina föllnu og styður þá sem ætla að hníga.
15 Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
Allra augu mæna á þig eftir hjálp, því að þú gefur þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
16 Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
Þú uppfyllir þarfir þeirra og blessar þá.
17 L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
Drottinn er réttlátur og miskunnsamur í öllu sem hann gerir.
18 L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
Hann er nálægur öllum sem ákalla hann í einlægni.
19 Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
Hann uppfyllir þarfir þeirra sem óttast hann og elska. Hann heyrir hróp þeirra og hjálpar þeim.
20 L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
Hann verndar alla þá sem elska hann, en útrýmir öllum óguðlegum.
21 Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!
Ég vil lofa Drottin! Og þið öll, vegsamið hans heilaga nafn á meðan ævi ykkar endist.