< Psaumes 140 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Délivre-moi, Eternel, des gens méchants, protège-moi contre les hommes de violence,
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento,
2 qui conçoivent de mauvais desseins dans leur cœur, chaque jour fomentent des guerres.
da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre.
3 Ils affilent leur langue comme un serpent, un venin de vipère se glisse sous leurs lèvres. (Sélah)
Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d'aspide è sotto le loro labbra.
4 Garde-moi, Seigneur, des mains du méchant! Protège-moi contre les hommes de violence, qui se proposent de me faire trébucher dans ma marche.
Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall'uomo violento: essi tramano per farmi cadere.
5 Des présomptueux dressent pièges et lacets contre moi; tendent des filets le long de la route, me posent des embûches. (Sélah)
I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, pongono agguati sul mio cammino.
6 Mais j’ai dit à l’Eternel: "Tu es mon Dieu: prête l’oreille, Seigneur, à mes cris suppliants!"
Io dico al Signore: «Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera».
7 O Dieu, mon Maître, mon aide puissante, tu couvres ma tête de ta protection au jour du combat.
Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta.
8 N’Accorde pas, Eternel, les demandes des méchants, ne laisse point s’accomplir leurs perfides desseins; ils lèveraient trop haut, (Sélah)
Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame.
9 leur tête, ceux qui m’enserrent; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers!
Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
10 Que des charbons ardents pleuvent sur eux, qu’on les précipite dans les flammes, dans des gouffres d’où ils ne puissent s’échapper!
Fà piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel bàratro e più non si rialzino.
11 Que l’homme à la langue perfide n’ait point d’avenir dans le pays l Que l’homme de violence soit entraîné par sa méchanceté dans la chute!
Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina.
12 Je le sais, l’Eternel défend la cause du pauvre, le droit des humbles.
So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri.
13 Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face!
Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza.

< Psaumes 140 >