< Psaumes 140 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Délivre-moi, Eternel, des gens méchants, protège-moi contre les hommes de violence,
“To the chief musician, a psalm of David.” Deliver me, O Lord, from an evil man; from a man of violence do thou keep me;
2 qui conçoivent de mauvais desseins dans leur cœur, chaque jour fomentent des guerres.
Who think over evil [resolves] in their heart, [who] every day are gathered together for war.
3 Ils affilent leur langue comme un serpent, un venin de vipère se glisse sous leurs lèvres. (Sélah)
They have sharpened their tongues like a serpent: the poison of the adder is under their lips. (Selah)
4 Garde-moi, Seigneur, des mains du méchant! Protège-moi contre les hommes de violence, qui se proposent de me faire trébucher dans ma marche.
Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the man of violence do thou keep me, who think of overthrowing my steps.
5 Des présomptueux dressent pièges et lacets contre moi; tendent des filets le long de la route, me posent des embûches. (Sélah)
The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the side of [my] track; traps have they set for me. (Selah)
6 Mais j’ai dit à l’Eternel: "Tu es mon Dieu: prête l’oreille, Seigneur, à mes cris suppliants!"
I have said unto the Lord, Thou art my God: give ear, O Lord, to the voice of my supplications.
7 O Dieu, mon Maître, mon aide puissante, tu couvres ma tête de ta protection au jour du combat.
O thou Eternal Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head on the day of battle.
8 N’Accorde pas, Eternel, les demandes des méchants, ne laisse point s’accomplir leurs perfides desseins; ils lèveraient trop haut, (Sélah)
Grant not, O Lord, the longings of the wicked; suffer not his wicked device to succeed: lest they exalt themselves. (Selah)
9 leur tête, ceux qui m’enserrent; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers!
[As for] the heads of those that encompass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 Que des charbons ardents pleuvent sur eux, qu’on les précipite dans les flammes, dans des gouffres d’où ils ne puissent s’échapper!
Let burning coals be cast upon them: let them be thrown into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Que l’homme à la langue perfide n’ait point d’avenir dans le pays l Que l’homme de violence soit entraîné par sa méchanceté dans la chute!
Let not the man of an [evil] tongue be established on the earth: may evil hunt down the violent man to his downfall.
12 Je le sais, l’Eternel défend la cause du pauvre, le droit des humbles.
I know that the Lord will procure right for the afflicted, [and] justice for the needy.
13 Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face!
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell before thy presence.

< Psaumes 140 >