< Psaumes 139 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Seigneur, tu m’as examiné à fond et tu me connais.
For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
2 Tu connais tous mes faits et gestes, longtemps d’avance tu es instruit de ma pensée.
You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
3 Ma marche et mon repos, tu les détermines, toutes mes voies te sont familières.
You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
4 Certes la parole n’est pas encore née sur ma langue, que déjà, Seigneur, elle t’est dévoilée tout entière.
Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
5 Tu me serres de près derrière et devant, et tu poses sur moi ta main.
You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
6 Cette science est trop prodigieuse pour moi, trop sublime pour que je puisse la saisir.
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 Où me retirerais-je devant ton esprit? Où chercherais-je un refuge pour me dérober à ta face?
Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
8 Si j’escalade les cieux, tu es là, si je fais du Cheol ma couche, te voici encore! (Sheol )
If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol )
9 Que je m’élève sur les ailes de l’aurore, pour m’établir aux confins des mers,
If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
10 là aussi ta main me guiderait, et ta droite se saisirait de moi.
even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
11 Si je dis: "Que du moins les ténèbres m’enveloppent, que la lumière du jour se change en nuit pour moi!"
If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
12 Les ténèbres mêmes ne sont pas obscures pour toi, la nuit est lumineuse comme le jour, l’obscurité est clarté pour toi.
even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
13 Car c’est toi qui as façonné mes reins, tu m’as pétri dans le sein de ma mère.
For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
14 Je te rends grâce de m’avoir si merveilleusement distingué; tes œuvres sont prodigieuses, mon âme le sait parfaitement.
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
15 Mon être n’échappa point à tes regards, quand je fus formé dans le mystère, artistement organisé dans les profondeurs de la terre.
My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
16 Tes yeux me voyaient, quand j’étais une masse informe, et sur ton livre se trouvaient inscrits tous les jours qui m’étaient réservés, avant qu’un seul fût éclos.
Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
17 Mais pour moi, ô Dieu, que tes pensées m’accablent! Que leur somme est infinie!
How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
18 Les compterai-je? Elles sont plus nombreuses que les grains de sable; quand je me réveille, je suis encore plein de ta pensée.
If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
19 Ah! si seulement, ô Dieu, tu faisais périr l’impie! Si seulement les hommes de sang s’éloignaient de moi!
O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
20 Car ils te nomment à l’appui de leurs desseins criminels; eux, tes adversaires, invoquent ton nom pour le mensonge.
who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
21 A coup sûr, je déteste ceux qui te haïssent, j’ai en horreur ceux qui se dressent contre toi.
Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
22 Je leur ai voué une haine infinie, je les considère comme des ennemis.
I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
23 Scrute-moi, ô Dieu, et examine mon cœur; éprouve-moi, et prends connaissance de mes pensées.
Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
24 Tu verras s’il est en moi des habitudes vicieuses: guide-moi dans le chemin de l’éternité.
See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.