< Psaumes 138 >

1 De David. Je te rendrai hommage de tout mon cœur; en ta présence, ô Dieu, je te célébrerai.
Те лауд дин тоатэ инима, кынт лауделе Тале ынаинтя думнезеилор.
2 Je me prosternerai dans ton saint tabernacle, et je louerai ton nom pour ta bonté et ta bienveillance; car tu as élevé au-dessus de tout ton nom, ta parole.
Мэ ынкин ын Темплул Тэу чел сфынт ши лауд Нумеле Тэу пентру бунэтатя ши крединчошия Та, кэч Ци с-а мэрит файма прин ымплиниря фэгэдуинцелор Тале.
3 Le jour où je t’appelai, tu me répondis, tu me donnas du courage en fortifiant mon âme.
Ын зиуа кынд Те-ам кемат, м-ай аскултат, м-ай ымбэрбэтат ши мь-ай ынтэрит суфлетул.
4 Tous les rois de la terre, ô Eternel, te rendront hommage, après avoir entendu les paroles de ta bouche;
Тоць ымпэраций пэмынтулуй Те вор лэуда, Доамне, кынд вор аузи кувинтеле гурий Тале;
5 ils chanteront les voies du Seigneur, car grande est la gloire de l’Eternel.
ей вор лэуда кэиле Домнулуй, кэч маре есте слава Домнулуй!
6 Oui, l’Eternel réside dans les hauteurs et il voit celui qui est humble, comme il discerne de loin celui qui est élevé.
Домнул есте ынэлцат, тотушь веде пе чей смериць ши куноаште де департе пе чей ынгымфаць.
7 Quand je m’avance en pleine détresse, c’est toi qui préserves ma vie; tu appesantis ta main sur mes ennemis en fureur, et ta droite me prête assistance.
Кынд умблу ын мижлокул стрымторэрий, Ту мэ ынвиорезь, Ыць ынтинзь мына спре мыния врэжмашилор мей ши дряпта Та мэ мынтуеште.
8 L’Eternel mettra le comble à ses bienfaits envers moi; ta bonté, ô Seigneur, dure à jamais: ne laisse pas inachevées les œuvres de tes mains.
Домнул ва сфырши че а ынчепут пентру мине. Доамне, бунэтатя Та цине ын вечь: ну пэрэси лукрэриле мынилор Тале.

< Psaumes 138 >