< Psaumes 138 >

1 De David. Je te rendrai hommage de tout mon cœur; en ta présence, ô Dieu, je te célébrerai.
[A Psalm] of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
2 Je me prosternerai dans ton saint tabernacle, et je louerai ton nom pour ta bonté et ta bienveillance; car tu as élevé au-dessus de tout ton nom, ta parole.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 Le jour où je t’appelai, tu me répondis, tu me donnas du courage en fortifiant mon âme.
In the day when I cried thou answeredst me, [and] strengthenedst me [with] strength in my soul.
4 Tous les rois de la terre, ô Eternel, te rendront hommage, après avoir entendu les paroles de ta bouche;
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5 ils chanteront les voies du Seigneur, car grande est la gloire de l’Eternel.
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
6 Oui, l’Eternel réside dans les hauteurs et il voit celui qui est humble, comme il discerne de loin celui qui est élevé.
Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Quand je m’avance en pleine détresse, c’est toi qui préserves ma vie; tu appesantis ta main sur mes ennemis en fureur, et ta droite me prête assistance.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 L’Eternel mettra le comble à ses bienfaits envers moi; ta bonté, ô Seigneur, dure à jamais: ne laisse pas inachevées les œuvres de tes mains.
The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.

< Psaumes 138 >