< Psaumes 137 >

1 Sur les rives des fleuves de Babylone, là nous nous assîmes, et nous pleurâmes au souvenir de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
2 Aux saules qui les bordent, nous suspendîmes nos harpes;
On the willows in that land, we hung up our harps.
3 car là nos maîtres nous demandaient des hymnes, nos oppresseurs des chants de joie. "Chantez-nous disaient-ils, un des cantiques de Sion!"
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
4 Comment chanterions-nous l’hymne de l’Eternel en terre étrangère?
How can we sing the LORD’s song in a foreign land?
5 Si je t’oublie jamais, Jérusalem, que ma droite me refuse son service!
If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
6 Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens toujours de toi, si je ne place Jérusalem au sommet de toutes mes joies!
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
7 Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour fatal de Jérusalem, où ils disaient: "Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements!"
Remember, LORD, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
8 Fille de Babel, vouée à la ruine, heureux qui te rendra le mal que tu nous as fait!
Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
9 Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher!
Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.

< Psaumes 137 >