< Psaumes 136 >
1 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
2 Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
3 Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
4 à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
5 à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
6 à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
7 à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
8 le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
10 à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
11 et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
12 avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
13 à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
14 la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
15 et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
16 à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
17 à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
18 et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
19 Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
20 et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
21 pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
23 à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
24 et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
25 Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
26 Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.
Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!