< Psaumes 136 >

1 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
2 Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
3 Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
4 à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
5 à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
6 à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
7 à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
8 le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
10 à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
11 et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
12 avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
13 à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
14 la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
15 et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
16 à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
17 à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
18 et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
19 Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
20 et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
21 pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
23 à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
24 et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
25 Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
26 Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.
O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!

< Psaumes 136 >