< Psaumes 136 >

1 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

< Psaumes 136 >